Les méthodes d’émilleures pour connaître son entreprise

Dans ce « guide des lettres françaises », je me concentrerai sur la façon de commencer et de terminer votre lettre française : nous utilisons des salutations et des fermetures très précises dans les lettres françaises, et certaines expressions archaïques sont encore courantes pour les lettres d’affaires.

Les Français vous pardonneront si vous faites des erreurs dans le cœur du texte, mais par exemple écrire « ma chérie » à un ami pourrait envoyer le mauvais message.

Lire également : Comment faire de la fumée froide ?

Et choisir une lettre inappropriée comme « je vous embrasse » pour un partenaire d’affaires serait un gros faux pas !

Alors étudions comment écrire des lettres en français.

A lire aussi : Les décorations extérieures pour la maison

1- Salutations françaises courantes dans les lettres

Avant même de commencer à écrire votre lettre française, vous devez sélectionner la bonne salutation ou salutation française.

a — Lorsque vous ne savez pas à qui vous écrivez

Si vous ne savez pas à qui vous écrivez, commencez vos lettres par « Messieurs ».

b — autres salutations françaises

  1. Si vous adposez votre lettre au Responsable des livraisons mais que vous ne connaissez toujours pas son nom, commencez votre lettre par « Monsieur » (même si vous ne savez pas si la personne est un homme ou une femme).
  2. Si vous connaissez le nom de la personne, commencez votre lettre par « Monsieur X, ou Madame X ». Notez que pour une lettre d’affaires, Mademoiselle n’est plus utilisée par écrit.
  3. Si vous écrivez à quelqu’un que vous connaissez, que vous avez rencontré, ou si vous répondez à quelqu’un qui vous a écrit en premier, alors vous pouvez commencer par « Cher Monsieur X », « Chère Madame X » ou « Chère Mademoiselle X ». Utilisez cette salutation française que vous avez envie d’être un peu plus amical, pas si vous écrivez pour vous plaindre !
  4. Quand vous écrivez à un ami, commencez par « Cher Pierre », « Chère Anne », c’est courant, mais encore un peu formel.
  5. Vous pouvez également supprimer le salutation formelle et juste dire bonjour en français : « salut Pierre », « Coucou Anne »…

c — À propos de « cher » en français

Dans le contexte d’une salutation pour commencer une lettre française, « cher » signifie cher.

  1. cher nom masculin singulier = cher Pierre
  2. chère nom féminin masculin = chère Anne
  3. chers pluriel = chers Anne et Pierre
  4. chères pluriel féminin seulement = Cher Anne et Marie

« Cher » peut être suivi par « Monsieur/ Madame/Mademoiselle » Cher Monsieur, ou par « Monsieur/ Madame/Mademoiselle » un dernier nomCher Monsieur Dupont

Cependant, je vous suggère de ne pas écrire « Cher Monsieur Pierre ». Cela serait mal vu dans les classes sociales supérieures.

d — Soyez prudent avec « Chéri » ❤️

« Chéri (e) » (ne dites pas la finale « i »), est un français commun surnom d’amour pour ma chérie.

Donc, si vous écrivez « Pierre chéri », ou « mon chéri », Pierre va penser que vous êtes amoureux de lui.

Il est rare de nos jours d’utiliser « chéri (e) » avec des amis, même si c’était courant il y a environ 50 ans. Mais c’est a changé.

2- Comment fermer votre lettre française

Une façon typique de fermer une lettre d’affaires française est « dans l’attente de vous lire, je vous… »

a — Clôture des lettres d’affaires françaises

Ces fermetures courantes fonctionneront pour des lettres d’affaires françaises ou des lettres très formelles.

  1. Pour une lettre très formelle « Je vous prie d’agréer, l’expression de mes salutations distinguées. » Je vous prie d’agréer, chère Madame Dupont, l’expression de mes salutations distinguées.
  2. TRÈS formel, mais vous êtes celui qui fournit le service ou le bien, écrivez : « Je vous prie d’agréer, (répétez la salutation), l’expression de mes salutations dévouées. »
  3. Un peu moins formel : « Je vous prie d’agréer, l’expression de mes meilleures salutations ».
  4. ami, mais c’est une relation personnelle, pas une affaire : « Je vous prie d’agréer, l’expression de mes sentiments distingués. » Par exemple, vous écrivez au oncle de votre ami, pour le remercier de vous avoir donné le nom de plombier. Et c’est une famille très formelle : « Je vous prie d’agréer, Cher Monsieur Dupont (ou même Cher Frank si vous êtes sous prénom), l’expression de mes sentiments distingués. »

b — Cordialement en français ?

Pour traduire ‘best regards’ en français, écrivez :

  1. « Meilleures salutations »
  2. « Salutations distinguées »

notez que ces expressions se terminent par une virgule.

c — Cordialement en français ?

Pour saluer chaleureusement en français, écrivez « Cordialement ». Je l’utilise tout le temps.

c — Le vôtre vraiment en français ?

Le vôtre est vraiment « Bien à vous » ou « bien à toi » si vous dites « tu » à la personne.

Découvrez le livre audio de French Today sur les salutations et la politesse françaises.

Tous les niveaux Salutations et politesse françaises 4.79

(14 commentaires) 16.92€ 13.53€ Ajouter au panier Info b — Lettres personnelles

Quand vous écrivez une lettre pesonnale en français à des connaissances, ou des amis assez formels — ou peut-être des amis plus âgés — écrivent : « Amicalement » ou « Je vous adresse toute mon amitié », les deux fermetures signifiant un peu comme « salutations les plus chaleureuses ».

c — Bisous à la fin d’une lettre française ?

Beaucoup d’étrangers ont été confondus avec un ami français mettant fin à une lettre ou à un email avec bisous… Avez-vous manqué un signal romantique ?

Finir une lettre française à un ami avec « bisou » ou « je t’embrasse » est très commun, et pas nécessairement romantique !

Avec des amis et de la famille plus proches, vous pouvez fermer votre lettre avec :

  1. Plus formel : « Affectueusement », « affectueuses pensées » comme « Fondly », ou « Je vous embrasse » qui est « câlin et baisers » mais en utilisant le « vous » formel.
  2. Moins formel : « Je t’embrasse (bien fort), » ou « Gros bisous », « Grosses bises » ou « Bisous », l’équivalent de « câlins et baisers » en français
  3. Absolument pas formel : « Bizoux », « bizoudou »… like 😘

Notez que pour toutes ces expressions, le « vous » peut également être utilisé comme un pluriel, et dans ce cas peut, ou peut ne pas être aussi formel.

d — Ne pas utiliser XOXO en français

En anglais américain, il est très courant de mettre fin à un texte avec XOXO, ce qui signifie câlins et baisers. Les Français ne s’embrassent pas, et ne connaissent pas ce symbole ni ne le comprendraient.

3 — Comment écrire le nom sur l’Envelop ?

Vous écrirez l’adresse à l’avant de l’enveloppe, à peu près comme vous le feriez n’importe où aux États-Unis ou en Europe.

Pour le nom, vous avez beaucoup d’options : alors prenons mon nom par exemple.Mon prénom est Camille.Mon nom de jeune fille est Chevalier.Mon nom marié est Chevalier-Karfis (noms coupés ne sont pas communs pour les Français : la plupart des femmes seraient juste prendre le nom de famille de leur mari) .Le prénom de mon mari est Olivier.Son nom de famille est Karfis.

Donc, vous pourriez écrire :

  1. Camille Chevalier-Karfis — tout droit — c’est celui que j’utiliserais pour une lettre de type commercial
  2. Madame Camille Chevalier-Karfis — assez courante dans les lettres d’affaires automatisées standard
  3. Madame Chevalier-Karfis — c’est celle que j’utiliserais si J’ai écrit une lettre personnelle
  4. Madame Olivier Karfis — très ancienne et un peu snob. Utiliser le prénom et le nom de mon mari pour me définir… c’est celui que ma mère utiliserait.

4 — Comment étiqueter l’Envelop à la France ?

Une fois que vous avez pris soin du nom sur l’enveloppe, écrivez les informations du plus petit au plus grand entité :

  1. commencer par le nom (si c’est la lettre d’affaires, alors peut-être la salutation, département, certainement le nom de l’entreprise),
  2. numéro d’appartement, boîte postale,
  3. numéro de rue et adresse,
  4. code postal,
  5. ville (parfois suivie par Cedex un numéro en français).

Camille Chevalier-KarfisFrance63 rue de Goas Plat22500 PaimpolFrance

C’ est mon adresse actuelle : n’hésitez pas à m’écrire une lettre, une carte postale, me donner des cadeaux 🤣

5 — Où écrire votre adresse de retour ?

En France, l’adresse de retour est inscrite au verso de la lettre, tout en haut, sur toute la largeur de la lettre.

Cependant, cela peut être déroutant pour votre pays d’origine.

Donc, par précaution, lors de l’envoi d’une lettre à l’international, j’écris toujours « de » puis croise l’adresse de retour, juste au cas où (comme indiqué sur l’image de l’enveloppe ci-dessus)

Ce « from » en français serait — « de : X », ou « de la part de : X », — ou « expéditeur : X »

6 — 💌 Comment écrire une lettre d’amour française

Si vous écrivez à votre bien-aimé, vous pouvez commencer par un surnom d’amour français. « Ma chérie » en écrivant à une femme, « mon chéri » pour un homme sont la norme.

A la fin, vous direz probablement que je t’aime en français : « je t’aime », « je t’aime de tout mon coeur ». Cliquez sur le lien pour voir les variations.

Ensuite, vous finirez probablement par une sorte de baiser : là encore, il y a plusieurs façons d’envoyer des baisers en français. « Je t’embrasse amoureusement » est un bon côté formel. « Mille bisous d’amour » est une façon plus mignonne d’envoyer des baisers à votre bien-aimé.

7 — Comment rédiger une lettre de condoléances en français

J’ espère que vous n’aurez pas à écrire un condoleance letter in French.

To express your sympathy in French, the most used phrase would be:

Je vous adresse mes (sincères) condoléances Please receive my (sincere) condolences/my sympathy. Here are other typical examples – I won’t translate them : the words don’t translate well literally but I’m sure you’ll get the idea.

Be careful to choose the appropriate politeness formula: choosing vous or tu, and conjugating your verbs accordingly. To start and finish your letter, you’d use the regular French letter writing expressions.

  1. En ces moments difficiles, je tenais à te faire part de mes sincères condoléances.
  2. Prenant part à votre douleur, je vous présente mes sincères condoléances, à vous et à votre famille.
  3. C’est avec grande tristesse que nous avons appris le décès de… nous partageons votre peine et vous faisons part de nos sincères condoléances.
  4. Nous sommes profondément émus par ce deuil qui vous affecte. Dans cette difficile épreuve, nous vous assurons de notre amitié et vous envoyons toute notre affection.
  5. Nous vous offrons toute notre affection et notre soutien pendant ces moments difficiles. Nous pensons bien fort à vous et à votre famille et vous adressons nos condoléances les plus sincères.
  6. Je tiens à m’associer à votre peine et à vous apporter tout mon soutien en ces durs moments que la vie nous impose.

Expressing your sympathy in a little bit less formal way:

  1. C’est avec une immense tristesse que j’ai appris la mort de…. Je te présente mes condoléances les plus sincères et si tu as besoin de parler, je suis là. Tu peux toujours compter sur moi, n’hésite pas. Bien affectueusement.
  2. Un petit mot pour dire que nous pensons bien à toi et à toute ta famille dans ces moments difficiles. Je garderai un excellent souvenir de… et de sa gentillesse. Si tu veux te changer les idées et venir nous voir, ça serait avec plaisir. Gros bisous.

8 — Comment rédiger une note de remerciement en français

Puisque j’ai vécu à la fois en France et aux Etats-Unis, je peux vous dire qu’écrire des notes de remerciement est moins fréquent en France qu’aux Etats-Unis.

Nous avons également un marché beaucoup plus petit pour les cartes de voeux/occasions spéciales et nous ne les envoyons pas trop souvent.

Dans les familles très chic, il n’est pas rare d’avoir un pad spécial avec votre nom en haut, et vous l’utilisez pour répondre à des invitations ou envoyer des notes de remerciement. Mais il disparaît de nos jours.

La norme serait de commencer votre mot de remerciement par « merci pour »… ou « j’écris pour te/vous remercier pour… ». Plus de façons de dire Merci en français.

9 — ⚠️ Ponctuation lors de la saisie d’une lettre française

Certaines règles de ponctuation utilisées lors de la saisie d’un texte sont différentes dans Français qu’en anglais.

  1. Un point d’exclamation ! Un point d’interrogatoire ? Espace AVANT et après
  2. Les deux points : un point virgule ; espace AVANT et après
  3. Une virgule, une virgule — pas d’espace avant, espace après
  4. Un point. Une période — pas d’espace avant, espace après
  5. Trois petits points (aussi appelés les points de suspension)… — pas d’espace avant, espace après
  6.  » les guillemets » ouvrir les guillemets — fermez les guillemets — espace après/avant
  7. (les parenthèses) pas d’espace

10 — Lettre française Vocabulaire

Permettez-moi de lister le vocabulaire commun de la lettre française

  1. une enveloppe — envelop
  2. un timbre — timbre
  3. affranchir — timbre
  4. l’expéditeur — expeditor
  5. le destinataire — destinataire
  6. la poste — poste
  7. le courrier — mail
  8. la boîte aux lettres — boîte aux lettres

Voilà, j’espère que cet article vous aidera la prochaine fois que vous écrivez une lettre en français.

Je publie de nouveaux articles chaque semaine, alors assurez-vous de vous abonner à la newsletter French Today ou suivez-moi sur Facebook, Twitter et Pinterest.

Bonne chance avec vos études françaises.